Coordinamento dei vicesindaci appartenenti alla comunità nazionale Italiana autoctona sul rispetto del bilinguismo
Si è tenuto presso il Palazzo municipale della città di Pola il coordinamento - il secondo in questo mandato - dei vicesindaci appartenenti alla comunità nazionale italiana. All'incontro hanno preso parte la vicepresidente della Regione, Jessica Acquavita e l'assessora alla comunità nazionale italiana autoctona, alle minoranze nazionali e ai giovani, Tea Batel. L’iniziativa per lo svolgimento dei coordinamenti è stata avviata dalla Regione Istriana nel 2019.
La vicepresidente Acquavita ha sottolineato come questi incontri siano importanti perché offrono l’opportunità di parlare di quanto è stato fatto e delle attività future.
“I nostri coordinamenti rappresentano un’occasione preziosa per rimanere aggiornati sulle attività che tutti noi, nell'ambito delle nostre competenze, svolgiamo a favore della posizione della comunità che rappresentiamo. Sono però anche uno spazio di confronto sugli ostacoli che incontriamo e, soprattutto, un momento fondamentale per comprendere come affrontarli in modo sinergico. È essenziale fare rete, dialogare apertamente e proporre soluzioni, naturalmente consapevoli delle specificità che ciascun territorio presenta», ha dichiarato la vicepresidente della Regione.
Durante l’incontro, la vicepresidente Acquavita ha inoltre informato i partecipanti sulle iniziative intraprese relative all’esame di maturità e sulla partecipazione della Regione Istriana alla prima Conferenza dell’Italofonia a Roma. Il tema centrale della discussione è stato il rispetto del bilinguismo. A tal proposito è previsto un incontro tematico dedicato all’analisi delle disposizioni di legge e degli statuti locali.
Il coordinamento è stato un’occasione sia per lo scambio di opinioni sia per concordare attività comuni legate alla promozione e alla tutela della lingua e della cultura italiana.
L’assessora alla comunità nazionale italiana autoctona, alle minoranze nazionali e ai giovani, Tea Batel, ha presentato le numerose attività mirate alla tutela e promozione della lingua italiana e del bilinguismo che l’Assessorato porta avanti in maniera continuativa, come lo svolgimento di corsi di lingua italiana per i dipendenti delle istituzioni pubbliche, la rassegna settimanale di notizie in lingua italiana sulle radio e televisione locali, i corsi di aggiornamento per gli insegnanti di lingua italiana nelle scuole primarie e secondarie, l’introduzione di laboratori linguistici di italiano per i bambini in età prescolare nelle scuole per l’infanzia in lingua croata, l’uniformazione della terminologia in lingua italiana anche tramite l’uso condiviso del software TRADOS, e il progetto di implementazione della segnaletica stradale bilingue nei comuni e città bilingui.
L’assessora Batel ha ricordato ai partecipanti che nell’ambito dell’Assessorato opera una traduttrice per la lingua italiana che è a disposizione di tutti i comuni bilingui per le traduzioni di documenti e atti ufficiali. La traduttrice coordina inoltre il Gruppo di lavoro per l’uniformazione della terminologia in lingua italiana, che coinvolge i traduttori impiegati nelle città bilingui.
“Si tratta di una serie di attività che il Dipartimento continuerà a realizzare, in conformità con l’Accordo di collaborazione che la Regione Istriana e le città e i comuni bilingui hanno sottoscritto per la seconda volta”, ha concluso l’assessora.